Per tale motivo gli ambienti interessati, inclusi gli Stati membri, auspicano che il problema sia affrontato a livello dell'Unione europea.
For this reason, the parties concerned, including the Member States, wish to see this problem approached at EU level.
Gli ambienti interessati deplorano la diversità e il carattere inadeguato delle misure nazionali di raccolta delle prove e d'azione.
The interested parties also complained about the diversity and inadequacy of the national measures for collecting evidence and taking action.
UE 7.12.2018 Il Consiglio federale ha preso atto della fine dei negoziati su un futuro accordo istituzionale e ha deciso di raccogliere le opinioni degli ambienti interessati.
EU 7.12.2018 The Federal Council took note of the end of the negotiations on a future institutional agreement and decided to gather the opinions of the concerned circles.
Quest’anno la Settimana verde raggruppa partecipanti che provengono dai diversi ambienti interessati: istituzioni UE, commercio e industria, organizzazioni non governative, pubblica amministrazione, comunità scientifica, università e media.
This year's Green Week gathers participants from a wide variety of backgrounds, including EU institutions, business and industry, non-governmental organisations, public authorities, the scientific community, academia and the media.
Istituisce l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro volta a fornire informazioni tecniche, scientifiche ed economiche agli organi dell'Unione, ai paesi dell'UE e agli ambienti interessati in questo campo.
It establishes the European Agency for safety and health at work to provide technical, scientific and economic information to the EU bodies, EU countries and interested parties in the field.
Per coloro che non hanno tempo, ecco una chiara affermazione sulla questione se i fumi “da un punto di vista scientifico” siano effettivamente dannosi quanto il fumo, come ancora sostengono gli ambienti interessati.
For those who have no time, here is a clear statement on the question of whether fumes “from a scientific point of view” are actually as harmful as smoking, as is still claimed by interested circles.
Respingendo la firma dell'accordo per poter consultare gli ambienti interessati, la Svizzera era riuscita a convincere l'UE della sua buona fede, ottenendo in cambio il prolungamento di sei mesi del riconoscimento dell'equivalenza della borsa.
By putting off signing the treaty in order to consult those concerned, Switzerland managed to convince the EU that it was acting in good faith, gaining in return an additional six months’ access for the Swiss stock exchange to EU markets.
Non si può indicare in generale, ad esempio facendo ricorso a determinate percentuali relative al grado di notorietà del marchio negli ambienti interessati, quando un marchio abbia un forte carattere distintivo.
It is not possible to state in general terms, for example by referring to given percentages relating to the degree of recognition attained by the mark within the relevant section of the public, when a mark has a strong distinctive character.
la salute e la sicurezza sul lavoro nei paesi dell'UE e trasmetterle agli organi dell'Unione, agli altri paesi dell'UE e agli ambienti interessati;
health and safety at work in the EU countries and passing it on to the EU bodies, other EU countries and interested parties
Numerosi sono stati negli anni gli interventi giurisprudenziali volti a definire i contorni del potere di controllo da parte del datore di lavoro, creando ampio dibattito negli ambienti interessati.
During the years, there have been many jurisprudential pronouncements aimed at defining the contours of the power of control by the employer, thus creating a wide debate in the concerned environments.
La scelta tra i tre candidati non è stata una scelta di orientamento tra sinistra e destra, o tra conservatori, liberali e progressisti, come a più riprese è stato affermato dalla stampa e in alcuni ambienti interessati.
The choice between the three candidates was not a choice between left or right-winged positions, between conservatives, liberals and progressives, as was often reported by the press and in some interested circles.
Si consiglia di proteggere il mosaico, a maggior ragione se si trova in ambienti interessati alla formazione di umidità, come la cucina e la stanza da bagno.
It’s advisable to protect the mosaic, especially if it is located in rooms that are affected by the formation of humidity, such as the kitchen and the bathroom.
2 L'autorità competente per lo svolgimento della procedura di consultazione può inoltre invitare gli ambienti interessati a sedute.
2 The authority responsible for carrying out the consultation procedures may also invite interested groups to meetings.
I servizi comprendono le consulenze, le informazioni e le documentazioni per gli studenti, gli insegnanti, le direzioni delle scuole ed altri ambienti interessati.
Its services include comprehensive advice, information and documentation that are available to students, teachers, administrators and other interested parties.
Le consultazioni degli ambienti interessati saranno condotte in maniera interattiva, sotto forma di incontri, e consentiranno di illustrare la bozza di accordo e di rispondere alle domande sollevate.
Interactive consultations will be held in the form of meetings with the groups concerned, providing an opportunity to explain the draft agreement and answer questions.
Essa sarà uno strumento di valutazione semplice, affidabile ed efficace, che potrà essere facilmente utilizzato e che consentirà agli ambienti interessati, agli Stati membri e alla Commissione di definire e di applicare delle misure adeguate per la lotta.
It should be a simple, reliable and efficient evaluation tool that is easy to use and that will enable the interested parties, the Member States and the Commission to define and apply the appropriate measures for combating counterfeiting and piracy.
Dopo aver consultato i servizi federali e gli ambienti interessati, il DATEC aggiorna gli elenchi di cui all'allegato 2 ogni qualvolta giunge a nuove conoscenze sull'invasività degli organismi alloctoni.
DETEC shall modify the lists in Annex 2 after consulting the federal agencies concerned and the stakeholders if it comes into possession of new findings about the invasiveness of alien organisms.
Essa ha organizzato un convegno aperto a tutti gli ambienti interessati a Monaco il 2 e 3 marzo 1999, congiuntamente con la Presidenza tedesca del Consiglio dell'Unione, nonché una riunione di esperti con gli Stati membri il 3 novembre 1999.
Together with the German Presidency of the Council of the Union, the Commission organised in Munich on 2 and 3 March 1999 a hearing open to all interested circles [3], as well as a meeting of experts from the Member States on 3 November 1999.
Gli ambienti interessati possono comunicare all’organo di notifica per prodotti chimici informazioni su sostanze o tecnologie alternative entro il termine indicato.
Interested parties may transmit information on alternative substances or technologies to the Notification Authority for Chemicals up to the specified deadline. Applicant name
Su invito del Consiglio, la Commissione ha messo a punto un codice inteso come strumento di informazione e di educazione del pubblico in generale e, più in particolare, dei giovani e degli ambienti interessati.
The Commission established the code at the Council's request as an instrument serving to inform and educate the public in general, and, more specifically, young people, as well as the circles concerned.
L’Acciaio Inox AISI 316L per le sue particolarità trova impiego, ad esempio, anche nel settore alimentare ed agroalimentare, alcune sue versioni poi sono impiegate in ambienti interessati da acqua di mare e nelle applicazioni navali.
The stainless steel AISI 316L is applied in the food sector, and some versions of it are used in the context of salt water, which shows its great resistance, even in hostile environment conditions.
curare i contatti con gli ambienti interessati, come camere di commercio, organizzazioni di parlamentari, associazioni assistenziali e organizzazioni non governative;
cultivation of contacts with interested circles, such as chambers of commerce, parliamentary associations, charities and non-governmental organisations;
Affinche’ questo sia possibile, ogni dettaglio del design degli ambienti interessati deve essere totalmente personalizzato.
To get this goal as soon as possible, you need to consider individually every interior detail of the design.
Inoltre la CUS emana raccomandazioni sulla cooperazione, sulla pianificazione pluriennale e per una ripartizione equilibrata del lavoro nel settore universitario, informa sulle proprie attività e consulta gli ambienti interessati.
Further, the SUC makes recommendations on cooperation, on plans for the future and on balanced division of tasks within the universities; it informs parties affected by current projects and consults them.
Essa invita inoltre gli ambienti interessati a fornire un contributo alla preparazione del sesto programma quadro comunicando gli obiettivi di R&S suscettibili di essere sostenuti
It also encourages the interested parties to contribute to the preparation of the sixth Framework Programme by giving information about R&D objectives likely to be supported in the future.
L’UFSP informa regolarmente gli ambienti interessati, in particolare i titolari di omologazioni di medicamenti dell’elenco delle specialità (ES), sui principali sviluppi riguardanti l’ES.
The FOPH regularly informs interested parties, particularly licence holders of drugs on the specialities list (SL/LS), on important developments relating to the list.
2 Rende partecipi gli ambienti interessati all'elaborazione della Farmacopea, ricorrendo in particolare alla consulenza di specialisti nonché gruppi di lavoro.
2 It shall involve the interested parties in the drafting of the Pharmacopoeia. In particular, it shall call upon experts and working groups.
L’organo di notifica fissa poi un termine entro il quale gli ambienti interessati possono comunicare informazioni su sostanze o tecnologie alternative.
This sets a deadline for the interested parties, who may transmit information on alternative substances or technologies up to the end of the deadline.
Regolamento (CE) n. 657/2000 del Consiglio, del 27 marzo 2000, relativo al rafforzamento del dialogo con il settore della pesca e gli ambienti interessati dalla politica comune della pesca[Gazzetta ufficiale L 080, 31.03.2000]
Council Regulation (EC) No 657/2000 of 27 March 2000 on closer dialogue with the fishing sector and groups affected by the common fisheries policy [Official Journal L 080 of 31.03.2000].
Secondo gli ambienti interessati, le sanzioni e gli altri strumenti per far rispettare i diritti di proprietà intellettuale dovranno avere la stessa efficacia in tutti gli Stati membri.
Sanctions and other ways of enforcing intellectual property rights should, according to the interested parties, be equally effective in all the Member States.
Le caratteristiche fisico-chimiche: alcune di esse possono causare problemi significativi agli ambienti interessati dallo smaltimento delle acque di vegetazione (ed es.
The physico-chemical waste characteristics; some of them may cause significant problems to the recipients, where they are disposed (e.g.
0.87585401535034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?